Keine exakte Übersetzung gefunden für administrative class

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • • Un assistant administratif (Services généraux - autres classes);
    • مساعد إداري (خ ع - ر أ)
  • Pour ce qui est de l'expression « en position de subordination administrative », elle est connue du droit administratif classique allemand, qui établit une distinction entre citoyens et sujets - ces derniers ne possédant aucun droit.
    وفيما يتعلّق بموقف التبعية الإدارية، رأى أنها مسألة موضع نقاش في تقاليد القانون الإداري الألماني، الذي ميّز بين المواطنين والرعايا، إذ يفتقر الرعايا إلى الحقوق.
  • La représentation des femmes dans la carrière diplomatique, consulaire et attaché de coopération, établie sur la base de la répartition par classe administrative, se présente comme suit :
    يتبدى تمثيل المرأة في السلك الدبلوماسي والقنصلي والملحق في مجال التعاون من أجل التنمية على أساس التوزيع حسب الفئة الإدارية على النحو التالي:
  • La liste du personnel du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies est publiée dans le document ST/ADM/R.60, qui donne la composition du Secrétariat par unité administrative, titre fonctionnel, classe, nationalité et statut contractuel.
    وتـرد قائمـة أسماء موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة في الوثيقة ST/ADM/R.60 التي تبين توزيع الموظفين حسب الكيان التنظيمي، واللقب الوظيفي، والرتبة، والجنسية، والوضع التعاقدي.
  • Pour garantir le respect de l'ensemble des directives, principes et règles de l'ONU et l'efficacité de la gestion, il est proposé de créer le poste de chef des Services administratifs à la classe D-1.
    ولضمان الامتثال لجميع التوجيهات والسياسات والقواعد التي وضعتها الأمم المتحدة واتباع أسلوب الإدارة الفعالة، يُقترح إنشاء وظيفة رئيس الخدمات الإدارية برتبة مد-1.
  • La liste du personnel du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies est publiée dans le document ST/ADM/R.58, qui donne la composition du Secrétariat par unité administrative, titre fonctionnel, classe et nationalité.
    وترد القائمة بأسماء موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة في الوثيقة ST/ADM/R.58 التي تبين توزيع الموظفين حسب الكيان التنظيمي، واللقب الوظيفي، والرتبة، والجنسية.
  • La liste du personnel du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies est publiée dans le document ST/ADM/R.59, qui donne la composition du Secrétariat par unité administrative, titre fonctionnel, classe et nationalité.
    وترد قائمة أسماء موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة في الوثيقة ST/ADM/R.59 التي تبين توزيع الموظفين حسب الكيان التنظيمي، واللقب الوظيفي، والرتبة، والجنسية.
  • À l'issue de son analyse, les unités administratives ont été classées en fonction du niveau de risque : deux dans la catégorie risque élevé, sept dans la catégorie risque moyen et trois dans la catégorie risque faible.
    وأسفرت نتائج التقييم عن مراتب الخطورة التالية فيما يتعلق بالوحدات التنظيمية: عدد الأولويات العالية: 2؛ وعدد الأولويات المتوسطة: 7؛ وعدد الأولويات المنخفضة: 3.
  • Conformément au souhait du Secrétaire général de renforcer l'administration et la gestion sous l'impulsion du Bureau du Secrétaire général adjoint, le poste de chef du Service administratif, actuellement de classe P-5, serait reclassé en poste D-1.
    ونظرا إلى أن الأمين العام يعتزم تعزيز الإدارة والتنظيم تحت رعاية مكتب وكيل الأمين العام، سيعاد تصنيف وظيفة المدير التنفيذي، برتبة ف-5 حاليا، إلى رتبة مد-1.
  • Comment en assure-t-on le suivi? Les catégories de femmes les plus fragilisées y ont-elles accès? Ce sont, semble-t-il, les zones urbaines plutôt que rurales qui absorbent la majeure partie du personnel de santé, outre qu'il y aurait des disparités entre divisions administratives et classes sociales.
    فهل حققت هذه البرامج والخدمات أهدافها؟ وكيف يتم رصدها؟ وهل أكثر الفئات ضعفا من النساء تستطيع الحصول على هذه الخدمات؟ وعلى حد علمها معظم العاملين في المجال الصحي يعملون في المناطق الحضرية لا في المناطق الريفية، وهناك اختلاف بين المقاطعات الإدارية وعلى أساس الطبقات.